Owner’s ManualBABYBJÖRN BOUNCER BALANCE SOFTENFR DENLESPTITSVNODAFIRUPLZH
3 456Wenn Sie das Produkt als Stuhl verwenden möchten, brauchen Sie nur den Stobezug zu wenden. Lösen Sie die Knöpfe des Rückhaltesystems. Lösen S
DE• Kinderliegesitz (max kg): Immer das Rückhaltesystem benutzen. Den Kinderliegesitz nicht mehr verwenden, sobald das Kind ohne Unterstützung si
1ABCDIMPORTANT !Lire attentivement ce manuel avant l’utilisation. À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE.TRANSAT BALANCE SOFT BABYBJÖRNMerc
2 ABD1ABCDPOSITION DE TRANSPORTPour pouvoir replier le transat, il faut que le dispositif de réglage par à-coup soit en position A ou B. Tirer le s
3 456Pour utiliser le produit en tant que fauteuil, retournez le tissu du siège. Défaites les boutons de la ceinture de sécurité. Puis détachez les
FR• Transat (max. kg) : Toujours mettre la ceinture de sécurité. Ne plus utiliser en tant que transat dès que votre enfant peut s’asseoir tout
1ABCDBELANGRIJK!Lees dit handboekje alstublieft zorgvuldig door voor gebruik. BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK.BABYBJÖRN WIPSTOELTJE BALANCE SOFTGefeli
2 ABD1ABCDTRANSPORTSTANDOm het wipstoeltje in te kunnen klappen moet de trapsgewijze instelling in stand A of B staan. Trek de rode borgpal achteru
3 456Als u het wipstoeltje als stoel wilt gebruiken, hoeft u alleen maar de stoen zitting om te keren. Maak de knopen van het tuigje los. Maak ve
NL• Wipstoeltje (max. kg): maak altijd gebruik van het tuigje. Gebruik het wipstoeltje niet meer wanneer uw kind zelfstandig kan zitten.• Stoel
1ABCDIMPORTANTE!Lee con atención este manual antes de usar el producto. CONSÉRVALO PARA USARLO EN EL FUTURO.HAMACA BALANCE SOFT BABYBJÖRN¡Felicida
2 ABD1ABCDPOSICIÓN DE TRANSPORTEPara poder replegar la hamaca, es necesario que el dispositivo de ajuste se encuentre en la posición A o B. Tira ha
3 456Cuando quieras usar el producto como asiento, simplemente dale la vuelta al asiento de tela. Desabrocha los botones del sistema de sujeción. Lu
ES• Hamaca (máx. kg): Utiliza siempre el sistema de sujeción. No utilices más la hamaca una vez que el niño pueda sentarse sin ayuda.• Asiento
1ABCDIMPORTANTE!Leia este manual com atenção antes de usar. DEPOIS GUARDEO PARA USO POSTERIOR.ESPREGUIÇADEIRA BALANCE SOFT BABYBJÖRNParabéns por t
2 ABD1ABCDPOSIÇÃO DE TRANSPORTEPara poder desmontar o espreguiçadeira o regulador de passos tem de estar em posição A ou B. Puxe o bloqueio do fech
3 456Quando pretender utilizar o produto como uma cadeira, apenas necessita de virar o tecido. Desaperte os botões do sistema de retenção. Depois, d
PT• Espreguiçadeira (máx. kg) Utilize sempre o sistema de retenção. Não utilize a espreguiçadeira uma vez que a criança conseguir sentar-se se
1ABCDIMPORTANTE!Leggere attentamente questo manuale prima dell’uso. CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.SDRAIETTA BALANCE SOFT BABYBJÖRNGrazie per a
2 ABD1ABCDTRASPORTOPer chiudere la sdraietta, la leva di regolazione deve essere in posizione A o B. Tirare indietro il bloccaggio rosso e spostare
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS ITALIANO SVENSKA NORSK DANSK SUOMI
3 456Quando vuoi usare il prodotto come poltroncina, è suciente girare il tessuto del sedile. Sgancia i bottoni dello spartigambe, rilascia i due
IT• Sdraietta (max kg): Agganciare sempre lo spartigambe. Non usare come sdraietta quando il bambino è in grado di sedersi autonomamente.• Polt
1ABCDVIKTIGT!Vänligen läs denna manual noggrant före användning. BEHÅLL DEN FÖR SENARE BRUK.BABYBJÖRN BABYSITTER BALANCE SOFTGratulerar till ditt
2 ABD1ABCDTRANSPORTLÄGEFör att kunna fälla ihop produkten måste steginställaren stå i läge A eller B. Dra den röda låsspärren bakåt och för steginst
3 456När du vill använda produkten som barnstol vänder du bara på tygsitsen. Lossa byxselens knappar. Lossa därefter de två elastiska banden nedtill
SV• Babysitter (max kg): Använd alltid byxselen. Sluta använda babysittern när barnet kan sitta själv utan stöd.• Barnstol (max kg): Använd
1ABCDVIKTIG! Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. BEHOLD DEN FOR SENERE REFERANSE.BABYBJÖRN VIPPESTOL BALANCE SOFTGratulerer med valget av B
2 ABD1ABCDTRANSPORTMODUSFor at vippestolen skal kunne felles sammen, må trinnreguleringen stå i posisjon A eller B. Dra den røde låse sperren bakov
3 456Når du vil bruke produktet som en stol, bare snu stosetet rundt. Løsne på knappene til selesystemet. Etter det, løsne de to elastiske hempene
NO• Vippestol (maks kg): Bruk alltid selesystemet. Ikke bruk vippestolen når barnet kan sitte uten hjelp.• Stol (maks kg): Ikke bruk selesys
1ABCDIMPORTANT!Please read this manual carefully before use. KEEP FOR FUTURE REFERENCE.BABYBJÖRN BOUNCER BALANCE SOFTCongratulations on choosing BA
1ABCDVIGTIGT!Læs venligst denne manual grundigt inden anvendelse. OPBEVAR DEN TIL SENERE BRUG.BABYBJÖRN SKRÅSTOL BALANCE SOFTTillykke med dit valg
2 ABD1ABCDTRANSPORTPOSITIONNår skråstolen skal foldes sammen, skal trinindstillingen stå i position A eller B. Træk den røde låsespærre tilbage, og
3 456Når du vil bruge produktet som stol, skal du blot vende hynden. Når du vil skifte side på hynden, løsner du bukseselens knapper. Derefter løsne
VASKEANVISNINGNår hynden skal vaskes, løsnes de to elastiske bånd forneden, hvorefter den trækkes af stellet. °C, vaskes separat. Må ikke tørretum
1ABCDTÄRKEÄÄ!Lue tämä käyttöohje tarkasti ennen käyttöä. SÄÄSTÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.BABYBJÖRN SITTERI BALANCE SOFTOnnittelut BABYBJÖRN
2 ABD1ABCDKULJETUSASENTOVoit taittaa sitterin kokoon, kun säädin on joko A- tai B-asennossa. Vedä punaista lukitussalpaa taaksepäin ja vie säädin k
3 456Kun haluat käyttää tuotetta tuolina, käännä istuinkangas toisin päin. Avaa haarakappaleen napit, irrota kaksi pohjassa olevaa kuminauhaa ja v
FI• Sitteri (enintään kg): Käytä aina haarakappaletta. Lopeta käyttö, kun lapsesi oppii istumaan ilman tukea.• Tuoli (enintään kg): Poista h
ВАЖНО! Прежде чем начинать пользование изделием, внимательно прочитайте данную инструкцию.Сохраните ее для дальнейшего пользования.BABYBJÖRN КРЕСЛО
2 ABD1ABCDПОЛОЖЕНИЕ ТРАНСПОРТИРОВКИДля того чтобы сложить кресло, шаговый регулятор должен находится в позиции А или В. Оттяните красную защелку наз
2 ABD1ABCDTRANSPORTATION MODETo fold the bouncer for travel or storage the positioner must be set to position A or B. Pull back the red safety latch
Если вы хотите использовать данное изделие в качестве обычного кресла, просто переверните тканевое сиденье. Ослабьте пуговицы системы фиксации. Зат
RU• Кресло-шезлонг (макс. кг): всегда используйте систему фиксации. Не используйте данное изделие в качестве кресла-шезлонга, если ваш ребенок мо
1ABCDWAŻNE! Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją, by móc z niej korzystać także w przy
2 ABD1ABCDPOŁOŻENIE TRANSPORTOWEBy móc złożyć leżaczek do transportu, regulator musi znajdować się w położeniu A lub B. Odciągnij do tyłu czerwoną
3 456Jeśli produkt ma służyć jako fotelik, należy po prostu odwrócić poszycie na drugą stronę. Odpiąć guziki szelek zabezpieczających. Następnie zwo
PL• Leżaczek (maks. kg): Zawsze używać szelek zabezpieczających. Nie używać produktu w funkcji leżaczka, gdy dziecko potrafi już samodzielnie sied
1ABCDBABYBJÖRN BOUNCER BALANCE SOFT BABYBJÖRN Bouncer Balance Soft
2 ABD1ABCDABDA
3 45620
ZH
3 456When you want to use the product as a chair, just turn the fabric seat around. Loosen the restraint system’s buttons. After that, loosen the two
WW - version Art. • The mark BABYBJÖRN is protected by trademark registrations in several countries • US TM Reg. No. ,, • The pa
TECHNICAL INFORMATIONWeight: . lbs/. kgHeight/length/width:Highest position: x x . in/ x x cmTransport mode: . x x . in/
1ABCDACHTUNG! Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte vor der Anwendung genau durch. FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAREN.BABYBJÖRN BABYWIPPE
2 ABD1ABCDTRANSPORTPOSITIONUm die Babywippe zusammenzulegen, muss der Einstellmechanismus in Position A oder B stehen. Ziehen Sie die rote Verriegel
Commentaires sur ces manuels